token | oraec19-284-1 | oraec19-284-2 | oraec19-284-3 | oraec19-284-4 | oraec19-284-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḫꜣ | m | =k | tw | pḥ.t(j) | ← |
hiero | 𓅱𓆼𓄿𓅪𓀀 | 𓅓𓂝 | 𓎡 | 𓏏𓅱 | 𓊪𓎛𓏏𓄖𓂻 | ← |
line count | [249/alt 218] | [250/alt 219] | [250/alt 219] | [250/alt 219] | [250/alt 219] | ← |
translation | Törichter | siehe! | du | du | erreichen | ← |
lemma | wḫꜣ | m | =k | ṯw | pḥ | ← |
AED ID | 49150 | 64440 | 10110 | 174900 | 61370 | ← |
part of speech | substantive | particle | pronoun | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: O Törichter, siehe, du bist erreicht/erwischt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License