oraec19-302

token oraec19-302-1 oraec19-302-2 oraec19-302-3 oraec19-302-4 oraec19-302-5 oraec19-302-6 oraec19-302-7 oraec19-302-8 oraec19-302-9 oraec19-302-10 oraec19-302-11 oraec19-302-12 oraec19-302-13
written form rḏi̯.n.tw =k r sḏm md,t r wḏꜥ sn.wj r ḫsf ꜥwꜣi̯ jr{r} =f
hiero 𓂋𓂝𓈖𓏏𓅱 𓎡 𓂋 𓄔𓅓 𓌃𓂧𓏏𓀁 𓂋 𓅱𓆓𓂝𓐣𓏛 𓌢𓈖𓏌𓅱𓀀𓏤𓏤 𓂋 𓍙𓆑𓂡 𓂝𓍯𓄿𓂝 𓁹𓂋 𓆑
line count [265/alt 234] [265/alt 234] [265/alt 234] [265/alt 234] [265/alt 234] [265/alt 234] [265/alt 234] [265/alt 234] [266/alt 235] [266/alt 235] [266/alt 235] [266/alt 235] [266/alt 235]
translation einsetzen in ein Amt du um zu hören Angelegenheit um zu richten die beiden Parteien um zu abwehren rauben tun [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma rḏi̯ =k r sḏm mdw.t r wḏꜥ sn.wj r ḫsf ꜥwꜣi̯ jri̯ =f
AED ID 851711 10110 91900 150560 78030 91900 52360 136380 91900 854535 854497 851809 10050
part of speech verb pronoun preposition verb substantive preposition verb substantive preposition verb verb verb pronoun
name
number
voice passive active active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive infinitive participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Um eine Angelegenheit zu hören, um zwei Parteien zu richten, um einen Räuber zu bestrafen, wenn er handelt, bist du (in dein Amt) eingesetzt worden.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License