oraec19-347

token oraec19-347-1 oraec19-347-2 oraec19-347-3 oraec19-347-4 oraec19-347-5 oraec19-347-6 oraec19-347-7 oraec19-347-8 oraec19-347-9 oraec19-347-10 oraec19-347-11 oraec19-347-12 oraec19-347-13
written form ḫbꜣ hp ḥḏi̯ tp-ḥsb nn mꜣjr ꜥnḫ ḥꜥḏꜣ.w =f n wšd sw mꜣꜥ,t
hiero 𓐍𓃀𓅡𓄿𓌸𓂝 𓉔𓊪𓏛 𓌉𓆓𓏴 𓁶𓏤𓐎𓏛 𓂜𓈖 𓌳𓄿𓇋𓂋𓌗𓅪𓀀 𓋹𓈖𓐍 𓎛𓂝𓍑𓄿𓅱𓂡 𓆑 𓂜 𓅱𓄞𓂧𓀁 𓇓𓅱 𓌳𓐙𓂝𓏏𓀗𓏛
line count [305/alt 274] [305/alt 274] [305/alt 274] [305/alt 274] [305/alt 274] [305/alt 274] [306/alt 275] [306/alt 275] [306/alt 275] [306/alt 275] [306/alt 275] [306/alt 275] [306/alt 275]
translation zerhacken Gesetz zerstören Norm [Negationswort, systematisch unterschieden von n] Bedrängter leben berauben er [Negationswort] anreden ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
lemma ḫbꜣ hp ḥḏi̯ tp-ḥsb nn mꜣr ꜥnḫ ḥꜥḏꜣ =f n wšd sw mꜣꜥ.t
AED ID 115490 98260 112660 171270 851961 67170 38530 102240 10050 850806 50700 129490 66620
part of speech verb substantive verb substantive particle substantive verb verb pronoun particle verb pronoun substantive
name
number
voice active active active passive active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_4-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Was den angeht), der das Gesetz zerhackt und die Norm zerstört hat: es gibt keinen noch lebenden Hilfsbedürftigen, der von ihm ausgeplündert wurde, (indem/wenn) die Gerechtigkeit ihn (den Hilfsbedürftigen oder den Plünderer?) (danach) nicht angesprochen hätte.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License