token | oraec19-390-1 | oraec19-390-2 | oraec19-390-3 | oraec19-390-4 | oraec19-390-5 | oraec19-390-6 | oraec19-390-7 | oraec19-390-8 | oraec19-390-9 | oraec19-390-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | stꜣ.tw | n | =k | sk,w | ḥnꜥ | =k | r | psš,t | šd,wt | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | [⯑] | 𓈖 | 𓎡 | 𓋴𓎝𓎡𓅱𓂡𓀀𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓎡 | 𓂋 | 𓊪𓊃𓈙𓏏𓏴𓏛𓏥 | 𓄞𓂧𓅱𓏏𓈇𓏤𓏥 | ← |
line count | [333/alt 302] | [333/alt 302] | [333/alt 302] | [333/alt 302] | [334/alt 303] | [334/alt 303] | [334/alt 303] | [334/alt 303] | [334/alt 303] | [334/alt 303] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | herbeiführen | hin zu | du | Kampftruppe | zusammen mit | du | um zu | Verteilung | Ackerstück | ← |
lemma | jw | sṯꜣ | n | =k | sk.w | ḥnꜥ | =k | r | psš.t | šd.wt | ← |
AED ID | 21881 | 854555 | 78870 | 10110 | 146580 | 850800 | 10110 | 91900 | 62290 | 158870 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Es wird (ja) eine Truppe (von Soldaten oder Arbeitern) unter deinem Befehl (wörtl.: bei dir) zu dir herbeigeführt für die Einteilung des Ackerlandes. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License