token | oraec19-7-1 | oraec19-7-2 | oraec19-7-3 | oraec19-7-4 | oraec19-7-5 | oraec19-7-6 | oraec19-7-7 | oraec19-7-8 | oraec19-7-9 | oraec19-7-10 | oraec19-7-11 | oraec19-7-12 | oraec19-7-13 | oraec19-7-14 | oraec19-7-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḏd.jn] | Nm,tj-nḫt | pn | mꜣꜣ | =f | ꜥꜣ.pl | n | sḫ,tj | [pn] | ꜥꜣb.yw | ḥr | jb | =f | ḏd | =f | ← |
hiero | 𓅇𓏏𓏭𓂡𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓌳𓁹𓄿𓄿 | 𓆑 | 𓉻𓂸𓃘𓏥 | 𓈖 | [⯑] | 𓉻𓂝𓄿𓃀𓇋𓇋𓅱𓇭𓏛𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓆓𓂧 | 𓆑 | ← | ||
line count | [20/alt Amherst I, B,1] | [21/alt Amherst I, B,2] | [21/alt Amherst I, B,2] | [21/alt Amherst I, B,2] | [21/alt Amherst I, B,2] | [21/alt Amherst I, B,2] | [21/alt Amherst I, B,2] | [21/alt Amherst I, B,2] | [21/alt Amherst I, B,2] | [22/alt Amherst I, B,3] | [22/alt Amherst I, B,3] | [22/alt Amherst I, B,3] | [22/alt Amherst I, B,3] | [22/alt Amherst I, B,3] | [22/alt Amherst I, B,3] | ← |
translation | sagen | Nemti-nachtu | dieser (pron. dem. masc. sg.) | sehen | er | Esel | [Genitiv] | Landmann | dieser (pron. dem. masc. sg.) | wohlgefällig sein | auf | Herz | sein | sagen | er | ← |
lemma | ḏd | Nmt.j-nḫt.w | pn | mꜣꜣ | =f | jꜥꜣ | n.j | sḫ.tj | pn | ꜥꜣb | ḥr | jb | =f | ḏd | =f | ← |
AED ID | 185810 | 851865 | 59920 | 66270 | 10050 | 34840 | 850787 | 141500 | 59920 | 35310 | 107520 | 23290 | 10050 | 185810 | 10050 | ← |
part of speech | verb | entity_name | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | plural | singular | plural | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | geminated | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Nun sagte] dieser Nemti-nacht, als er die Esel [dieses] Landmannes sah, die seinem Herzen gefielen, folgendes (wörtl.: indem er sagte):
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License