oraec19-83

token oraec19-83-1 oraec19-83-2 oraec19-83-3 oraec19-83-4 oraec19-83-5 oraec19-83-6 oraec19-83-7 oraec19-83-8 oraec19-83-9 oraec19-83-10 oraec19-83-11 oraec19-83-12 oraec19-83-13 oraec19-83-14 oraec19-83-15 oraec19-83-16 oraec19-83-17 oraec19-83-18 oraec19-83-19 oraec19-83-20 oraec19-83-21 oraec19-83-22 oraec19-83-23
written form (j)m,(j)-rʾ-pr-wr nb =j wr n wr.w.pl sšm,w n jw,tt 〈n,tt〉 jr hꜣi̯ =k r š n mꜣꜥ,t sqd =k jm =f m mꜣꜥ,w
hiero 𓅓𓂋𓉐𓀗 𓎟𓀀 𓀀 𓅨𓂋𓀀 𓈖 𓅨𓂋𓅱𓀀𓏥 𓋴𓌫𓅓𓅱𓂻 𓈖 𓂜𓏏𓏏𓅪 𓇋𓂋 𓉔𓄿𓂻 𓎡 𓂋 𓈙𓈇 𓈖 𓌳𓐙𓂝𓏏𓀗𓏛 𓋴𓐪𓂧𓈒𓊛 𓎡 𓇋𓅓 𓆑 𓅓 𓌳𓐙𓂝𓅱𓆀𓊡
line count [84/alt 53] [84/alt 53] [84/alt 53] [84/alt 53] [84/alt 53] [84/alt 53] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [85/alt 54] [86/alt 55] [86/alt 55] [86/alt 55] [86/alt 55] [86/alt 55] [86/alt 55] [86/alt 55]
translation Obergutsverwalter Herr mein (pron. suff. 1. sg.) der Große [Genitiv] der Große Führer; Leiter [Genitiv] das Nichtseiende Seiendes ("Das, was ist") wenn herabsteigen du zu See [Genitiv] Wahrheit fahren du in ihn mittels Wind
lemma jm.j-rʾ-pr-wr nb =j wr n.j wr sšm.w n.j jw.tjt n.tjt jr hꜣi̯ =k r š n.j mꜣꜥ.t sqdi̯ =k m =f m mꜣꜥ.w
AED ID 550317 81650 10030 47280 850787 47280 145140 850787 550302 89760 851427 97350 10110 91900 854557 850787 66620 146360 10110 64360 10050 64360 66790
part of speech epitheton_title substantive pronoun substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive preposition verb pronoun preposition substantive adjective substantive verb pronoun preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine feminine feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "(O) Oberdomänenvorsteher, mein Herr, Größter der Großen, Anführer von dem, was nicht ist, und von {denen, die sind} 〈dem, was ist〉! Wenn du zum See der Wahrheit hinabsteigst, dann wirst du mit günstigem Wind auf ihm fahren.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License