oraec190-10

token oraec190-10-1 oraec190-10-2 oraec190-10-3 oraec190-10-4 oraec190-10-5 oraec190-10-6 oraec190-10-7 oraec190-10-8 oraec190-10-9 oraec190-10-10 oraec190-10-11 oraec190-10-12 oraec190-10-13 oraec190-10-14 oraec190-10-15 oraec190-10-16 oraec190-10-17 oraec190-10-18 oraec190-10-19 oraec190-10-20 oraec190-10-21 oraec190-10-22 oraec190-10-23 oraec190-10-24 oraec190-10-25 oraec190-10-26 oraec190-10-27 oraec190-10-28 oraec190-10-29 oraec190-10-30 oraec190-10-31 oraec190-10-32
written form jw =f ḥr ḫpr j:jri̯ =f snhꜣ n =j ꜥw,tj m ḥw,t-nṯr Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḫr jw nꜣ r(m)ṯ.pl m-dj =f m pꜣ dmj jw bn sw ꜥḥꜥ m-bꜣḥ nꜣ sr.w.pl j~jrʾ~mꜥ =j
hiero
line count [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [15/2.7] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8] [16/2.8]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Präsens I] anfangen zu (tun) [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] mustern, registrieren für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Schriftstück in Tempel Ramses-mery-Imen l.h.g. (Abk.) [Partikel] [Umstandskonverter] die [Artikel pl.c.] Mensch bei [Suffix Pron. sg.3.m.] in der [Artikel sg.m.] Stadt [Umstandskonverter] [Negationspartikel] er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] (mit jmd. vor Gericht) stehen vor (lokal) die [Artikel pl.c.] Magistrat zusammen mit [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jw =f ḥr ḫpr (m-sꜣ) jri̯ =f snhi̯ n =j ꜥr.t m ḥw.t-nṯr Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḫr jw nꜣ rmṯ m-dj =f m pꜣ dmj jw bn sw ꜥḥꜥ m-bꜣḥ nꜣ sr jrm =j
AED ID 21881 10050 107520 858535 851809 10050 137760 78870 10030 39230 64360 99940 400876 550118 119600 21881 851623 94530 600056 10050 64360 851446 179330 21881 55500 851203 851887 64750 851623 138920 29840 10030
part of speech particle pronoun preposition verb verb pronoun verb preposition pronoun substantive preposition substantive entity_name verb particle particle pronoun substantive preposition pronoun preposition pronoun substantive particle particle pronoun verb preposition pronoun substantive preposition pronoun
name kings_name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive pseudoParticiple
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: und er begann, die Schriftrolle im Tempel des 𓍹Ramses-meri-Amun𓍺 - er lebe, sei heil und gesund - auf mich zu registrieren, obwohl doch die Leute bei ihm waren, in der Ortschaft, ohne dass er mit mir (wegen ihnen) vor die Magistrate getreten ist.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License