oraec190-12

token oraec190-12-1 oraec190-12-2 oraec190-12-3 oraec190-12-4 oraec190-12-5 oraec190-12-6 oraec190-12-7 oraec190-12-8 oraec190-12-9 oraec190-12-10 oraec190-12-11 oraec190-12-12 oraec190-12-13 oraec190-12-14 oraec190-12-15 oraec190-12-16 oraec190-12-17 oraec190-12-18 oraec190-12-19 oraec190-12-20 oraec190-12-21 oraec190-12-22 oraec190-12-23 oraec190-12-24 oraec190-12-25 oraec190-12-26 oraec190-12-27 oraec190-12-28 oraec190-12-29 oraec190-12-30 oraec190-12-31 oraec190-12-32 oraec190-12-33 oraec190-12-34 oraec190-12-35 oraec190-12-36 oraec190-12-37 oraec190-12-38 oraec190-12-39 oraec190-12-40 oraec190-12-41 oraec190-12-42 oraec190-12-43 oraec190-12-44 oraec190-12-45 oraec190-12-46 oraec190-12-47 oraec190-12-48 oraec190-12-49 oraec190-12-50 oraec190-12-51 oraec190-12-52
written form ḫr jr tw≡tw qn snhꜣ n =j tꜣ mrj(,t) jw =f ḥr ḏi̯.t r(m)ṯ.pl m-sꜣ =j r-ḏd jmm tw bꜣk.pl n tꜣ mrj(,t) ḫr =f ḫr jw swḏ =j bꜣk.pl n tꜣ mrj(,t) m-bꜣḥ pꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ ḫr j:jri̯ =tw šzp bꜣk〈.pl〉 =st ꜣbd 2 šm,w m-dwnj zp-2 ḥꜣw.pl (r)-ḥꜣ,t =f 5 ꜣbd.pl
hiero
line count [18/2.10] [18/2.10] [18/2.10] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [19/2.11] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [20/2.12] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13]
translation [Partikel] als (temporal) man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] aufhören (zu tun) (m.Infinitiv) mustern, registrieren für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] die [Artikel sg.f.] Weber [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Präsens I] geben Mensch hinter (lokal) [Suffix Pron. sg.1.c.] mit den Worten gib! dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Arbeitsleistung [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] Weber sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Partikel] [Umstandskonverter] überweisen [Suffix Pron. sg.1.c.] Arbeitsleistung [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] Weber vor (lokal) der [Artikel sg.m.] Vorsteher des Schatzhauses [Partikel] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.c.] empfangen Arbeitsleistung [Suffix Pron. sg.3.f.] Monat [Zahl/Mon.] Schemu-Jahreszeit weiterhin sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) Zuwachs vor (temporal) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Monat
lemma ḫr jr tw=tw qn snhi̯ n =j tꜣ mr.wt jw =f ḥr rḏi̯ rmṯ m-sꜣ =j r-ḏd jmi̯ tw bꜣk.w n.j tꜣ mr.wt ḫru̯ =f ḫr jw swḏ =j bꜣk.w n.j tꜣ mr.wt m-bꜣḥ pꜣ jm.j-rʾ-pr-ḥḏ ḫr jri̯ =tw šzp bꜣk.w =st ꜣbd 1...n šm.w m-dwn zp-2 ḥꜣ.w r-ḥꜣ.t =f 1...n ꜣbd
AED ID 119600 851427 851206 160990 137760 78870 10030 851622 72040 21881 10050 107520 851711 94530 851454 10030 859134 851706 851182 53820 850787 851622 72040 600211 10050 119600 21881 130950 10030 53820 850787 851622 72040 64750 851446 600278 119600 851809 170100 157160 53820 851173 93 850814 154850 66000 70011 101060 500053 10050 850814 93
part of speech particle preposition pronoun verb verb preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition verb substantive preposition pronoun particle verb pronoun substantive adjective pronoun substantive verb pronoun particle particle verb pronoun substantive adjective pronoun substantive preposition pronoun epitheton_title particle verb pronoun verb substantive pronoun substantive numeral substantive adverb substantive substantive preposition pronoun numeral substantive
name
number cardinal cardinal
voice active active
genus masculine feminine feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular plural singular plural singular plural singular singular singular singular plural
epitheton title
morphology t-morpheme
inflection pseudoParticiple infinitive infinitive imperative suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic particle_nonenclitic particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-inf verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und als man fertig war, die Webergruppe auf mich zu registrieren, schickte er mir Leute hinterher mit den Worten: "Gib die Erzeugnisse der Webergruppe heraus", so sagte er, obwohl ich die Erzeugnisse der Webergruppe bereits dem Schatzhausvorsteher überwiesen hatte, obwohl man ihre Erzeugnisse schon vom zweiten Monat der Shemu-Zeit an erhalten hatte, vor mehr als fünf Monaten;

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License