oraec190-13

token oraec190-13-1 oraec190-13-2 oraec190-13-3 oraec190-13-4 oraec190-13-5 oraec190-13-6 oraec190-13-7 oraec190-13-8 oraec190-13-9 oraec190-13-10 oraec190-13-11 oraec190-13-12 oraec190-13-13 oraec190-13-14 oraec190-13-15
written form jw =f ḥr jṯꜣ nꜣ nw,t wn jw =j r jni̯.ṱ =w m-bꜣḥ pꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ
hiero
line count [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [21/2.13] [22/2.14] [22/2.14] [22/2.14] [22/2.14] [22/2.14] [22/2.14]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Präsens I] nehmen die [Artikel pl.c.] [ein Gewebe] [aux.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] bringen [Suffix Pron. pl.3.c.] vor (lokal) der [Artikel sg.m.] Vorsteher des Schatzhauses
lemma jw =f ḥr jṯꜣ nꜣ nw.t wn jw =j r jni̯ =w m-bꜣḥ pꜣ jm.j-rʾ-pr-ḥḏ
AED ID 21881 10050 107520 33530 851623 80990 550129 21881 10030 91900 26870 42370 64750 851446 600278
part of speech particle pronoun preposition verb pronoun substantive particle particle pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural
epitheton title
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: und er nahm auch die Gewebe fort, die ich vor den Schatzhausvorsteher hätte bringen sollen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License