token | oraec192-167-1 | oraec192-167-2 | oraec192-167-3 | oraec192-167-4 | oraec192-167-5 | oraec192-167-6 | oraec192-167-7 | oraec192-167-8 | oraec192-167-9 | oraec192-167-10 | oraec192-167-11 | oraec192-167-12 | oraec192-167-13 | oraec192-167-14 | oraec192-167-15 | oraec192-167-16 | oraec192-167-17 | oraec192-167-18 | oraec192-167-19 | oraec192-167-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣḥ | kꜣ | n | jtj | =j | Jmn | ḥꜣ | tw≡j | ḥr | [Km],t | [...] | ptr | =w | ḫꜣ~rw.pl | bw | ꜥḥꜣ | =w | ḥnꜥ | =f | ḥpt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | [49] | ← | |
translation | dauern | Ka | [Genitiv (invariabel)] | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Amun | [Partikel (d. Wunsches)] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | auf | Das Schwarze Land (Ägypten) | erblicken | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Syrer | [Negationspartikel] | kämpfen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | eilen | ← | |
lemma | wꜣḥ | kꜣ | n.j | jtj | =j | Jmn | ḥꜣ | tw=j | ḥr | Km.t | ptr | =w | ḫr.j | bw | ꜥḥꜣ | =w | ḥnꜥ | =f | ḥjp | ← | |
AED ID | 43010 | 162870 | 850787 | 32820 | 10030 | 26060 | 100160 | 851200 | 107520 | 164430 | 62900 | 42370 | 119850 | 55130 | 39920 | 42370 | 850800 | 10050 | 103960 | ← | |
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | entity_name | particle | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | ← | |
name | gods_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [§188] Beim Ka meines Vaters Amun (wörtl.: der Ka meines Vaters Amun soll dauern), ach wäre ich doch in [Ägypt]en (geblieben) [§189] ..., die ... Syrer sahen und [§190] nicht mit ihnen kämpften ⸮im Durcheilen?.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License