oraec192-179

token oraec192-179-1 oraec192-179-2 oraec192-179-3 oraec192-179-4 oraec192-179-5 oraec192-179-6 oraec192-179-7 oraec192-179-8
written form m =k ḫꜣꜥ [n] pꜣ mšꜥ n,ṯ-ḥtr.pl
hiero
line count [54] [54] [54] [54] [54] [54] [54] [54]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] doch (zur Verstärkung) verlassen uns [Enkl. Pron. pl.1.c] der [Artikel sg.m.] Heer Wagenkämpfer
lemma m =k ḫꜣꜥ n pꜣ mšꜥ n.t-ḥtr
AED ID 64440 10110 2 113560 80016 851446 76300 79350
part of speech particle pronoun particle verb pronoun pronoun substantive substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [§211] Sieh doch, das Heer und die Wagenkämpfer ließen [uns] im Stich!

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License