| token | oraec192-189-1 | oraec192-189-2 | oraec192-189-3 | oraec192-189-4 | oraec192-189-5 | oraec192-189-6 | oraec192-189-7 | oraec192-189-8 | oraec192-189-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | ḥr | ẖdb | j:m | =sn | n | whs.n | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [56] | [56] | [56] | [56] | [56] | [56] | [56] | [56] | [56] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | töten | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Negationswort] | lässig sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | jw | =j | ḥr | ẖdb | m | =sn | n | whi̯ | =j | ← | 
| AED ID | 21881 | 10030 | 107520 | 124950 | 64360 | 10100 | 850806 | 48330 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: [§223] und ich tötete unter ihnen, ohne (sie) zu verfehlen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License