token | oraec192-211-1 | oraec192-211-2 | oraec192-211-3 | oraec192-211-4 | oraec192-211-5 | oraec192-211-6 | oraec192-211-7 | oraec192-211-8 | oraec192-211-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j[s] | [bw] | jri̯ | =j | nfr | n | wꜥ | j:m | =tn | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | ← |
translation | [Fragepartikel] | [Negationspartikel] | tun | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Gutes | für (jmd.) | Einziger | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← |
lemma | js | bw | jri̯ | =j | nfr | n | wꜥ | m | =ṯn | ← |
AED ID | 31130 | 55130 | 851809 | 10030 | 83510 | 78870 | 400101 | 64360 | 10130 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§258] Tat ich [nichts] Gutes für einen jeden unter euch,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License