token | oraec192-74-1 | oraec192-74-2 | oraec192-74-3 | oraec192-74-4 | oraec192-74-5 | oraec192-74-6 | oraec192-74-7 | oraec192-74-8 | oraec192-74-9 | oraec192-74-10 | oraec192-74-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥꜣ-w | sw | nb-ꜥꜣ-n-Km,t | r | di.t | ḫꜥm | ḫꜣs,tj.wpl | m | rʾ | [wꜣ,t] | =[f] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← |
translation | groß | er | großer Herr Ägyptens | bezüglich | zulassen (dass) | herantreten | Ausländer | an | Öffnung | Weg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ꜥꜣ | sw | nb-ꜥꜣ-n-Km.t | r | rḏi̯ | ẖꜥm | ḫꜣs.tj | m | rʾ | wꜣ.t | =f | ← |
AED ID | 450158 | 129490 | 860696 | 91900 | 851711 | 122780 | 114320 | 64360 | 92560 | 42490 | 10050 | ← |
part of speech | adjective | pronoun | epitheton_title | preposition | verb | verb | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: [§96] Wie überlegen ist er doch, der große Herr Ägyptens, die Fremdländischen an den Beginn [seines (= Amun) Weges] herantreten zu lassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License