oraec197-2

token oraec197-2-1 oraec197-2-2 oraec197-2-3 oraec197-2-4 oraec197-2-5 oraec197-2-6
written form wsf =f mḥ ⸢wsf⸣ =⸢f⸣ ⸢b(w)-nb⸣
hiero 𓅱𓊃𓆑𓅯𓅪 𓆑 𓎔𓈗𓀀 𓅱𓊃𓆑𓅯𓅪 𓆑 [⯑]
line count [Rto I, 1] [Rto I, 1] [Rto I, 1] [Rto I, 1] [Rto I, 1] [Rto I, 1]
translation (etwas) vernachlässigen [Suffix Pron. sg.3.m.] Ertrinkender (?) (etwas) vernachlässigen [Suffix Pron. sg.3.m.] jedermann
lemma wzf =f mḥ.w wzf =f bw-nb
AED ID 49520 10050 73920 49520 10050 55210
part of speech verb pronoun substantive verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Läßt er einen Ertrinkenden im Stich, so läßt er jedermann im Stich.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License