oraec198-26

token oraec198-26-1 oraec198-26-2 oraec198-26-3 oraec198-26-4 oraec198-26-5 oraec198-26-6 oraec198-26-7 oraec198-26-8 oraec198-26-9 oraec198-26-10 oraec198-26-11 oraec198-26-12 oraec198-26-13 oraec198-26-14 oraec198-26-15
written form jr šzp.n =j ꜣs ḫꜥ,w m ḏr,t =f jw ḏi̯.n =j {n}ḫti̯ {n}ḥm,w ⸮mbb? =tw
hiero 𓇋𓂋 𓊏𓊪𓂡𓈖 𓀀 𓄿𓋴𓍬𓂻𓐎𓏥𓀀 𓈍𓂝𓅱𓆱𓏥 𓅓 𓂧𓏏𓏤 𓆑 𓇋𓅱 𓂞𓈖 𓀀 𓈖𓆱𓐍𓏏𓂽 𓈖𓈞𓅓𓅱𓂺 𓅓𓂝𓃀𓅯𓄿𓃀𓅯𓄿𓐎𓂡 𓏏𓅱
line count [2, 1] [2, 1] [2, 1] [2, 1] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2]
translation wenn (konditional) empfangen [Suffix Pron. sg.1.c.] eilen Waffen in Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] veranlassen (dass) [Suffix Pron. sg.1.c.] zurückweichen Feigling zittern [Suffix Pron. sg.3.c.]
lemma jr šzp =j ꜣs ḫꜥ.w m ḏr.t =f jw rḏi̯ =j ḫti̯ ḥm nbꜣbꜣ =tw
AED ID 851427 157160 10030 266 114680 64360 184630 10050 21881 851711 10030 854832 104630 82490 170100
part of speech preposition verb pronoun verb substantive preposition substantive pronoun particle verb pronoun verb substantive verb pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_5-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Was betrifft, daß ich den empfangen habe, der mit den Waffen in seiner Hand herbeieilte: ich ließ den Feigling, den man ...?..., (tatsächlich zuerst) zurückweichen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License