oraec2-115

token oraec2-115-1 oraec2-115-2 oraec2-115-3 oraec2-115-4 oraec2-115-5 oraec2-115-6 oraec2-115-7 oraec2-115-8 oraec2-115-9 oraec2-115-10 oraec2-115-11 oraec2-115-12 oraec2-115-13 oraec2-115-14 oraec2-115-15
written form gmi̯.n.tw =f sḏr [⸮mj?] [⸮qrs?] jm ḥr wꜣḏwꜣḏ m ḥꜥ,w =f mj jn n mfkꜣ
hiero 𓅠𓅓𓈖𓏏𓅱 𓆑 [⯑] [⯑] 𓇋𓅓 𓁷𓏤 𓇅𓆓𓇅𓆓𓐎 𓅓 𓎛𓂝𓄹𓏥 𓆑 𓏇𓇋𓇋 𓆛𓈖𓏌𓁸 𓈖 𓅓𓂝𓆑𓂓𓏤𓈒𓏥
line count [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,1] [x+7,2]
translation finden [Suffix Pron. sg.3.m.] liegen wie bestatten dort [mit Infinitiv] grün sein, grünen aus Körper [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Farbe von [Genitiv] Türkis
lemma gmi̯ =f sḏr mj qrs jm ḥr wꜣḏwꜣḏ m ḥꜥ.w =f mj jwn n.j mfkꜣ.t
AED ID 167210 10050 150740 850796 161940 24640 107520 43940 64360 854529 10050 850796 22570 850787 69410
part of speech verb pronoun verb preposition verb adverb preposition verb preposition substantive pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice passive passive
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_6-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Er war (so) daliegend gefunden worden [wie ein] dort [Bestatteter?], (während) es aus seinem Körper grünt wie die Farbe von Türkis.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License