oraec2-124

token oraec2-124-1 oraec2-124-2 oraec2-124-3 oraec2-124-4 oraec2-124-5 oraec2-124-6 oraec2-124-7 oraec2-124-8 oraec2-124-9 oraec2-124-10 oraec2-124-11 oraec2-124-12 oraec2-124-13 oraec2-124-14
written form wdi̯.n =f js mꜣw,t.du =f sw m-tp Hꜣbhꜣb ḥꜥ,w =f pw m jwf
hiero 𓅱𓂧𓏴𓂡𓈖 𓆑 𓇋𓋴 𓌳𓄿𓄫𓅱𓏏𓌟𓌟 𓆑 𓍘𓅱𓏏𓏛 𓇓𓅱 𓅓𓁶𓏤 𓉔𓄿𓃀𓉔𓄿𓃀𓈉 𓎛𓄹𓄹𓄹 𓆑 𓊪𓅱 𓅓 𓇋𓅱𓆑𓄛
line count [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7]
translation werfen, schleudern (eine Waffe) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Partikel (enklitisch)] Speer [Suffix Pron. sg.3.m.] [Partikel zur Einl. von Sätzen] er auf Habhab Körper [Suffix Pron. sg.3.m.] [Kopula (dreigliedriger NS)] als (etwas sein) [ein Affe (als Verkörperung des Atum)]
lemma wdi̯ =f js mꜣw.t =f tj sw m-tp Hꜣbhꜣb ḥꜥ.w =f pw m Jwf
AED ID 854503 10050 31130 66850 10050 169720 129490 65950 856414 854529 10050 851517 64360 22510
part of speech verb pronoun particle substantive pronoun particle pronoun preposition entity_name substantive pronoun pronoun preposition entity_name
name place_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Denn er schleuderte seinen (zweispitzigen) Speer, als er auf (dem Berg? von) Habhab war (und) sein Körper der eines Affen war.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License