| token | oraec2-136-1 | oraec2-136-2 | oraec2-136-3 | oraec2-136-4 | oraec2-136-5 | oraec2-136-6 | oraec2-136-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rdi̯.jn | Stẖ | jni̯ | =tw | ꜣbd | m | ꜥꜣḏ.wj | ← | 
| hiero | 𓂋𓂝𓏏𓇋𓈖 | 𓃫 | 𓏎𓈖 | 𓏏𓅱 | 𓋁𓃀𓂧𓆟 | 𓅓 | �𓈗 | ← | 
| line count | [x+8,2] | [x+8,2] | [x+8,2] | [x+8,2] | [x+8,2] | [x+8,2] | [x+8,2] | ← | 
| translation | bringen/holen lassen | Seth | holen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [ein Fisch] | aus | Kanal der zwei Meeräschen (im 2. u.äg. Gau) | ← | 
| lemma | rḏi̯ | Stẖ | jni̯ | =tw | ꜣbḏ.w | m | Ꜥꜣḏ.wj | ← | 
| AED ID | 851711 | 148520 | 26870 | 170100 | 102 | 64360 | 852713 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | |||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | active | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | jn-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Da ließ Seth den Abedu-Fisch aus dem 'Kanal der beiden Fische (Meeräschen?)' holen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License