oraec2-151

token oraec2-151-1 oraec2-151-2 oraec2-151-3 oraec2-151-4 oraec2-151-5 oraec2-151-6 oraec2-151-7 oraec2-151-8 oraec2-151-9 oraec2-151-10 oraec2-151-11
written form mj pri̯ =f sw rḏi̯.jn =f sw r nb-ꜥnḫ m ꜣḥ,t
hiero 𓏇𓇋 𓉐𓂋𓂻 𓆑 𓇓𓅱 𓂋𓂝𓇋𓈖 𓆑 𓇓𓅱 𓂋 𓎟𓋹𓈖𓐍𓆱 𓅓 𓄿𓎛𓏏𓈇𓏥
line count [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10] [x+8,10]
translation wenn, als (Konjunktion) herauskommen [Suffix Pron. sg.3.m.] [enkl. Partikel] geben, bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Sarkophag in Acker
lemma mj pri̯ =f swt rḏi̯ =f sw r nb-ꜥnḫ m ꜣḥ.t
AED ID 850796 60920 10050 130840 851711 10050 129490 91900 82010 64360 191
part of speech preposition verb pronoun particle verb pronoun pronoun preposition substantive preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology jn-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Als er aber herauskam (aus dem Goldhaus), brachte er (Thot) ihn zu dem 'Sarkophag im Acker'.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License