| token | oraec2-168-1 | oraec2-168-2 | oraec2-168-3 | oraec2-168-4 | oraec2-168-5 | oraec2-168-6 | oraec2-168-7 | oraec2-168-8 | oraec2-168-9 | oraec2-168-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | Ḥr,w-〈m〉-Sḫ,t-nṯr | n,tt | m | Bꜣs | Ḥr,w-ḥkn | ḫru̯ | =tw | r | =f | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓅃𓅆𓊹𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓈖𓏏𓏏 | 𓅓 | 𓃀𓅡𓋴𓎰𓊖 | 𓅃𓅆𓎛𓎡𓈖𓏌𓅱𓅆 | 𓐍𓂋 | 𓅱𓏏 | 𓂋 | 𓆑 | ← | 
| line count | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | [x+9,8] | ← | 
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Horus im Gottesfeld | der welcher (Relativpronomen) | in | Bubastis (Tell Basta) | Horhekenu | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jr | Ḥr.w-m-sḫ.t-nṯr | n.tj | m | Bꜣs.t | Ḥr.w-ḥkn.w | ḫru̯ | =tw | r | =f | ← | 
| AED ID | 851427 | 856430 | 89850 | 64360 | 53630 | 500638 | 600211 | 170100 | 91900 | 10050 | ← | 
| part of speech | preposition | entity_name | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | place_name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Was den 'Horus 〈im〉 Gottesfeld', das in Bubstis ist, anbetrifft, 'Horus-hekenu' sagt man zu ihm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License