token | oraec2-292-1 | oraec2-292-2 | oraec2-292-3 | oraec2-292-4 | oraec2-292-5 | oraec2-292-6 | oraec2-292-7 | oraec2-292-8 | oraec2-292-9 | oraec2-292-10 | oraec2-292-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | =tw | Jm | n | Šdi̯≡s-wꜣḏ≡s | n | Ḥw,t-ḥr-wr,t | nb,t-Jm,t | ḥr,j(t)-wꜣḏ≡s | ḫw{s}i̯-sꜣ≡s | šdd-nṯr-m-mḥy,t | ← |
hiero | 𓆓𓂧 | 𓅱𓏏 | 𓇋𓐛𓅓𓀖𓊖 | 𓈖 | 𓄞𓂧𓂡𓋴𓇅𓏤𓋴𓊖 | 𓈖 | 𓉗𓁷𓂋𓁐𓅨𓏏𓂋 | 𓎟𓏏𓂃𓂃𓊖 | 𓇯𓇅𓏤𓋴 | 𓐍𓂡𓅱𓋴𓏛𓅭𓏤𓅆𓋴𓏏 | 𓄞𓂧𓂧𓏛𓂡𓊹𓅆𓅓𓇇𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥 | ← |
line count | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | [x+15,6] | ← |
translation | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Imet (Buto, Tell Nebescheh/Tell el-Fara'un, Ostdelta) | zu (jmd.) | Sie zog ihren Sprößling auf | von [Genitiv] | Hathor, die Große | Herrin von Imet/Buto (meist Wadjet, Hathor) | die auf ihrer Papyrussäule ist | die ihren Sohn beschützt | die den Gott im Papyrusdickicht aufzog | ← |
lemma | ḏd | =tw | Jm.t | n | Šdi̯=s-wꜣḏ=s | n.j | Ḥw.t-Ḥr.w-wr.t | nb.t-Jm.t | ḥr.jt-wꜣḏ=s | ḥw.t-zꜣ=s | šd.t-nṯr-m-mḥy.t | ← |
AED ID | 185810 | 170100 | 24750 | 78870 | 857698 | 850787 | 857700 | 401140 | 857699 | 857701 | 857702 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | adjective | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | ← |
name | place_name | place_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | ← | |||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | epith_god | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Man sagt 'Ime(t)' zu (dem Heiligtum namens) "Sie zog (hier) ihren Sprößling auf" der Hathor der Großen, 'Herrin vom Imet', 'die auf ihrer Papyrussäule ist', 'die ihren Sohn beschützt', 'die den Gott im Papyrusdickicht aufzog'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License