| token | oraec2-295-1 | oraec2-295-2 | oraec2-295-3 | oraec2-295-4 | oraec2-295-5 | oraec2-295-6 | oraec2-295-7 | oraec2-295-8 | oraec2-295-9 | oraec2-295-10 | oraec2-295-11 | oraec2-295-12 | oraec2-295-13 | oraec2-295-14 | oraec2-295-15 | oraec2-295-16 | oraec2-295-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈n〉 | šsp.n.tw | (j)ḫ,t | =s | m-ẖnw | jr,w | ={n}s | ꜣm.tw | =f | ḫft | rm.pl | jw | rdi̯.n.tw | mtw,t | =f | ḥr | mw | ← |
| hiero | 𓊏𓊪𓂡𓈖𓏏𓅱 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓋴 | 𓅓𓏌𓉐𓈖 | 𓇋𓁹𓂋𓀾 | 𓈖𓊃 | 𓄿𓅓𓏛𓂡𓅱𓏏 | 𓆑 | 𓐍𓆑𓏏 | 𓆟𓆟𓆟𓈒𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓂋𓂝𓏏𓈖𓏏𓅱 | 𓂸𓏏𓅱𓏏𓂐𓏥 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓈗 | ← | |
| line count | [x+15,7] | [x+15,7] | [x+15,7] | [x+15,7] | [x+15,7] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | ← |
| translation | [Negationspartikel] | empfangen | Sache | [Suffix Pron.sg.3.f.] | im Inneren | Gestalt, Leib | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ergreifen, aufnehmen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch (jmd.) | Fisch (allg.) | [Umstandskonverter] | geben | Samen (Sperma) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf, in | Wasser | ← |
| lemma | n | šzp | jḫ.t | =s | m-ẖnw | jr.w | =s | ꜣmm | =f | ḫft | rm | jw | rḏi̯ | mtw.t | =f | ḥr | mw | ← |
| AED ID | 850806 | 157160 | 30750 | 10090 | 65370 | 29610 | 10090 | 144 | 10050 | 116761 | 94160 | 21881 | 851711 | 854515 | 10050 | 107520 | 69000 | ← |
| part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | passive | passive | passive | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_irr | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ihre "Sache" (Befruchtung, Schwangerschaft) war (aber) 〈nicht〉 im Innern ihres Leibes empfangen worden, (sondern) er (der Same) wurde durch Fische aufgenommen, (denn) sein Sperma war ins Wasser gegeben worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License