oraec2-296

token oraec2-296-1 oraec2-296-2 oraec2-296-3 oraec2-296-4 oraec2-296-5 oraec2-296-6 oraec2-296-7 oraec2-296-8 oraec2-296-9 oraec2-296-10 oraec2-296-11 oraec2-296-12 oraec2-296-13 oraec2-296-14 oraec2-296-15 oraec2-296-16 oraec2-296-17 oraec2-296-18 oraec2-296-19
written form tj sw m qrqr,t.pl n ẖnn sꜣu̯ sw nw,yt šsp s(w) mḥ,y.pl ḏd =tw n =f jm(,j) n wḏꜥ,yt
hiero 𓍘 𓇓𓅱 𓅓 𓈎𓂋𓈎𓂋𓏏𓈒𓏥 𓈖 𓂙𓈖𓈖𓈒𓏥 𓀸𓄿𓅱𓏛𓂡 𓇓𓅱 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇋𓇋𓏏𓈗 𓊏𓊪𓂡 𓋴 𓎔𓎛𓇋𓇋𓆟𓏥 𓆓𓂧 𓅱𓏏 𓈖 𓆑 𓏶𓅓𓈒 𓈖 𓐣𓏤𓈒𓏥
line count [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,8] [x+15,9] [x+15,9] [x+15,9] [x+15,9] [x+15,9] [x+15,9] [x+15,9] [x+15,9] [x+15,9]
translation [Partikel zur Einl. von Sätzen] es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)] in (der Art) Kügelchen von [Genitiv] Staub etw. bewahren, mit sich nehmen (vom Fluß) es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)] Fluß, Flut ergreifen, etw. aufnehmen es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)] Fische (allg.) meinen, etw. für etw, halten [Suffix Pron. sg.3.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Inhalt von [Genitiv] Süßwassermuschel
lemma tj st m qrqr.t n.j ẖnn zꜣu̯ st nw.yt šzp st mḥ.yt ḏd =tw n =f jm.j n.j wḏꜥ.yt
AED ID 169720 147350 64360 857704 850787 123740 126290 147350 81260 157160 147350 73880 185810 170100 78870 10050 25120 850787 850426
part of speech particle pronoun preposition substantive adjective substantive verb pronoun substantive verb pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive
name
number
voice active active active
genus feminine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es (das Sperma) war aber (wie) Kügelchen von Staub(?), der Fluß nahm es mit sich (und) die Flutbewohner (die Fische) nahmen es auf, (denn) sie meinten es sei der Inhalt einer Muschel.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License