token | oraec2-30-1 | oraec2-30-2 | oraec2-30-3 | oraec2-30-4 | oraec2-30-5 | oraec2-30-6 | oraec2-30-7 | oraec2-30-8 | oraec2-30-9 | oraec2-30-10 | oraec2-30-11 | oraec2-30-12 | oraec2-30-13 | oraec2-30-14 | oraec2-30-15 | oraec2-30-16 | oraec2-30-17 | oraec2-30-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | rḏi̯ | =t〈w〉 | šmi̯{.n} | =f | ẖr | =sn | m | kꜣ-dmḏ | sprw.n | =f | r | Jwn,w | ẖr | =f | mr.ṱ | r | =f | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓂋𓂝 | 𓏏 | 𓈝𓅓𓂻𓈖 | 𓆑 | 𓌨𓂋 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓂓𓏤𓂸𓃒𓋬𓂧𓏛𓅆 | 𓄭𓂋𓅱𓂻𓈖 | 𓆑 | 𓂋 | 𓉺𓏌𓊖𓅆 | 𓌨𓂋𓏛 | 𓆑 | 𓌸𓂋𓂷𓂡𓅱𓏏 | 𓂋 | 𓆑 | ← |
line count | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | ← |
translation | [aux.] | senden | [Suffix Pron. sg.3.c.] | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | unter (etwas sein) (etwas tragend) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | als (etwas sein) | der Stier, der (die Eingeweide) vereinigt hat (Mnevis) | gelangen nach | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nach (lok.) | Heliopolis | unter (etwas sein) (etwas tragend) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | binden | an (lok.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | rḏi̯ | =tw | šmi̯ | =f | ẖr | =sn | m | kꜣ-dmḏ | spr | =f | r | Jwn.w | ẖr | =f | mr | r | =f | ← |
AED ID | 40111 | 851711 | 170100 | 154340 | 10050 | 850794 | 10100 | 64360 | 856231 | 132830 | 10050 | 91900 | 22850 | 850794 | 10050 | 71880 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Darufhin sandte man ihn aus mit ihnen (den inneren Organen) als 'Stier, der (die inneren Organe) vereinigt hat' (und) er gelangte nach Heliopolis mit ihm (dem Eingeweidebündel), das an ihn gebunden war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License