token | oraec2-31-1 | oraec2-31-2 | oraec2-31-3 | oraec2-31-4 | oraec2-31-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | αΈd | =tw | r | =f | wr-mr | β |
hiero | ππ§ | π ±π | π | π | π ¨πππ | β |
line count | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | β |
translation | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der GroΓe mit dem BΓΌndel | β |
lemma | αΈd | =tw | r | =f | wr-mr | β |
AED ID | 185810 | 170100 | 91900 | 10050 | 856229 | β |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | active | β | ||||
genus | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
numerus | β | |||||
epitheton | epith_god | β | ||||
morphology | β | |||||
inflection | suffixConjugation | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_2-lit | β | ||||
status | β |
Translation: (Daher) sagt man zu ihm: der 'GroΓe (mit dem) BΓΌndel'!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License