| token | oraec2-300-1 | oraec2-300-2 | oraec2-300-3 | oraec2-300-4 | oraec2-300-5 | oraec2-300-6 | oraec2-300-7 | oraec2-300-8 | oraec2-300-9 | oraec2-300-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sꜣ,t-Wsjr | ḫru̯ | =tw | r | nb,t-Jm,t | m | jwi̯ | =s | [r] | Bꜣs,t | ← | 
| hiero | 𓅭𓏏𓏏𓁐𓊨𓁹𓅆 | 𓐍𓂋 | 𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓎟𓏏𓇋𓐛𓅓𓀖𓏏𓊖 | 𓅓 | 𓂻𓅱 | 𓎰𓏏𓊖 | ← | ||
| line count | [x+15,10] | [x+15,10] | [x+15,10] | [x+15,10] | [x+15,10] | [x+15,11] | [x+15,11] | [x+15,11] | [x+15,11] | [x+15,11] | ← | 
| translation | Tocher des Osiris | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Herrin von Imet/Buto (meist Wadjet, Hathor) | als | kommen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Bubastis (Tell Basta) | ← | 
| lemma | zꜣ.t-Wsjr | ḫru̯ | =tw | r | nb.t-Jm.t | m | jwi̯ | =s | r | Bꜣs.t | ← | 
| AED ID | 855097 | 600211 | 170100 | 91900 | 401140 | 64360 | 21930 | 10090 | 91900 | 53630 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | preposition | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | ← | ||||||||||
| epitheton | epith_god | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: 'Tochter des Osiris' sagte man zur 'Herrin von Imet', als sie [nach] Bubastis kam.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License