oraec2-305

token oraec2-305-1 oraec2-305-2 oraec2-305-3 oraec2-305-4 oraec2-305-5 oraec2-305-6 oraec2-305-7 oraec2-305-8 oraec2-305-9 oraec2-305-10
written form ḏd =tw tꜣ-ḏsr r Ḫꜣs,t-ḥꜥ s,t ḥts pꜣw,tj-tp(,j) sbjw-ḥm sꜥḥ.pl-n,w-Mnd
hiero 𓆓𓂧 𓅱𓏏 𓇾𓂦𓏏𓈉 𓂋 𓈉𓏏𓏤𓎛𓂝𓏏𓏏𓈉 𓊨𓏏𓉐 𓎛𓏏𓋴𓋨 𓅯𓄿𓅱𓏏𓅂𓏖𓏒𓁶𓊪 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓈞𓅓𓂽 𓊃𓂝𓎛𓋨𓀻𓏥𓏌𓏤𓏠𓈖𓂧𓂑𓏥𓈉
line count [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1] [x+16,1]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.c.] das heilige Land (Nekropole) [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Chaset-haa (Nekropole bei Imet, 19.u.äg. Gau) Ort bestatten der erste Urzeitliche der zurückgetriebene Feind die Mumien von Menti
lemma ḏd =tw tꜣ-ḏsr r Ḫꜣs.t-ḥꜥꜥ s.t ḥts pꜣw.tj-tp.j sbj-ḥm sꜥḥ.w-n-mn.tj
AED ID 185810 170100 169370 91900 852444 854540 111940 857905 857906 857907
part of speech verb pronoun substantive preposition entity_name substantive verb epitheton_title epitheton_title epitheton_title
name place_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton epith_god epith_god epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Man sagt 'heiliges Land' (Nekropole) zu Chaset-haa, dem Bestattungsort des 'Ersten Urzeitlichen', des 'zurückgetriebenen Feindes' (und) der 'Mumien von Ment'.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License