| token | oraec2-307-1 | oraec2-307-2 | oraec2-307-3 | oraec2-307-4 | oraec2-307-5 | oraec2-307-6 | oraec2-307-7 | oraec2-307-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | mnmn.[n] | =f | n | =f | rdi̯.t | r | Ṯꜣ-mw,t | ← |
| hiero | 𓂜𓈖 | [⯑] | 𓆑 | 𓈖 | 𓆑 | 𓂋𓂝𓏏 | 𓂋 | 𓅷𓏤𓅐𓏏𓈉 | ← |
| line count | [x+16,2] | [x+16,2] | [x+16,2] | [x+16,2] | [x+16,2] | [x+16,3] | [x+16,3] | [x+16,3] | ← |
| translation | [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] | sich bewegen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich begeben nach (r) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Der Hügel von Tja-mut (heiliger Ort bei Giza) | ← |
| lemma | nn | mnmn | =f | n | =f | rḏi̯ | r | Jꜣ.t-Ṯꜣ-Mw.t | ← |
| AED ID | 851961 | 70710 | 10050 | 78870 | 10050 | 851711 | 91900 | 852291 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | entity_name | ← |
| name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_4-lit | verb_irr | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Er bewegt sich (eigentlich) nicht (von dort weg), (außer) beim 'Sich Begeben nach Tja-mut'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License