| token | oraec2-32-1 | oraec2-32-2 | oraec2-32-3 | oraec2-32-4 | oraec2-32-5 | oraec2-32-6 | oraec2-32-7 | oraec2-32-8 | oraec2-32-9 | oraec2-32-10 | oraec2-32-11 | oraec2-32-12 | oraec2-32-13 | oraec2-32-14 | oraec2-32-15 | oraec2-32-16 | oraec2-32-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | Jtm | Rꜥw | pw | jw | =f | jri̯ | =f | ḫpr,w | =f | [...] | m-ḫt | rqrq | m | Ḫꜣsw,w | r | H̱ꜣ-ꜥḥ | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓇋𓏏𓅓𓅆 | 𓇳𓅆 | 𓊪𓅱 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓁹𓂋 | 𓆑 | 𓆣𓂋𓅱𓀾 | 𓆑 | 𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 | 𓂋𓈎𓂋𓈎𓂢𓂻 | 𓅓 | �𓃒𓈗 | 𓂋 | �𓊖𓅪 | ← | |
| line count | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+2,11] | [x+3,1] | [x+3,1] | ← | |
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Atum | Re | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich verwandeln (in) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gestalt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nach (temporal) | weggehen, (einen Ort) verlassen | von (partitiv) | Chasuu ("Gebirgsstier") (Xois, 6. u.äg. Gau) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Babylon (bei Altkairo) | ← | |
| lemma | jr | Jtm.w | Rꜥw | pw | jw | =f | jri̯ | =f | ḫpr.w | =f | m-ḫt | rqrq | m | Ḫꜣsw.w | r | H̱r.j-ꜥḥꜣ | ← | |
| AED ID | 851427 | 33040 | 400015 | 851517 | 21881 | 10050 | 851809 | 10050 | 116300 | 10050 | 65300 | 856232 | 64360 | 800043 | 91900 | 124280 | ← | |
| part of speech | preposition | entity_name | entity_name | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | preposition | entity_name | ← | |
| name | gods_name | gods_name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Was Atum anbetrifft, das ist Re, er verwandelte sich (in) . . . nach dem Verlassen von Xois in Richtung Babylon.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License