oraec2-323

token oraec2-323-1 oraec2-323-2 oraec2-323-3 oraec2-323-4 oraec2-323-5 oraec2-323-6 oraec2-323-7 oraec2-323-8 oraec2-323-9 oraec2-323-10
written form jw rḏi̯.n.tw =s m [⸮ꜣs?],t jm m Jḥ,t-ḫnt,j-Gsj m-ẖnw [⸮_?]
hiero 𓇋𓅱 𓂋𓂝𓈖𓏏𓅱 𓋴 𓅓 [⯑] 𓇋𓅓 𓅓 𓇋𓎛𓏏𓃒𓂉𓍱𓍱𓋴𓊖 [⯑] [⯑]
line count [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11] [x+16,11]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] jmd. (an einen Ort) bringen [Suffix Pron.sg.3.f.] als (etwas sein) Isis dorthin als (etwas sein) die Kuh an der Spitze von Qus im Inneren
lemma jw rḏi̯ =s m Ꜣs.t jm m jḥ.t-ḫnt.jt-Gsꜣ m-ẖnw
AED ID 21881 851711 10090 64360 271 24640 64360 857923 65370
part of speech particle verb pronoun preposition entity_name adverb preposition epitheton_title preposition
name gods_name
number
voice passive
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Sie war als [Isis?] dorthin gebracht worden in (der Gestalt der) 'Kuh die an der Spitze von Qus ist' in das Innere von . . ..

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License