oraec2-326

token oraec2-326-1 oraec2-326-2 oraec2-326-3 oraec2-326-4 oraec2-326-5 oraec2-326-6 oraec2-326-7 oraec2-326-8 oraec2-326-9 oraec2-326-10 oraec2-326-11 oraec2-326-12 oraec2-326-13 oraec2-326-14
written form nn rḫ.n =f nn wn ḥḥ.[n] =⸢f⸣ mr,tj.du =fj [m] ⸢jr,w⸣ =f m Mḫn,tj-n-jr,tj
hiero 𓂜𓈖 𓂋𓐍𓏛𓈖 𓆑 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓃹𓈖 [⯑] [⯑] 𓌸𓂋𓏏𓏭𓁹𓁹 𓆑𓏭 𓆑 𓅓 [⯑]
line count [x+16,12] [x+16,12] [x+16,12] [x+16,12] [x+16,12] [x+16,12] [x+16,12] [x+16,12] [x+16,12] [x+17,1] [x+17,1] [x+17,1] [x+17,1] [x+17,1]
translation [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] wissen, bekannt sein [Suffix Pron. sg.3.m.] dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] [aux.] suchen [Suffix Pron. sg.3.m.] Auge [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] in (der Art) Gestalt [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Mechenti-en-irti
lemma nn rḫ =f nn wn ḥjḥj =f mr.t =fj m jr.w =f m Jm.j-ḫnt-n-jr.tj
AED ID 851961 95620 10050 851523 550129 101930 10050 72070 10060 64360 29610 10050 64360 70005
part of speech particle verb pronoun pronoun particle verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition entity_name
name gods_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Denn) dies war ihm nicht bekannt, (als) er auf der Suche nach seinen beiden Augen war [in] seiner Gestalt als Mechenti-en-irti.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License