oraec2-333

token oraec2-333-1 oraec2-333-2 oraec2-333-3 oraec2-333-4 oraec2-333-5 oraec2-333-6 oraec2-333-7 oraec2-333-8 oraec2-333-9 oraec2-333-10 oraec2-333-11 oraec2-333-12 oraec2-333-13 oraec2-333-14
written form šsp.n =f [⸮sw?] mri̯.[n] =f r ꜥḥꜣw [ḥnꜥ] =⸢f⸣ ḏr tḫb =[f] [⸮m?] [...]
hiero [⯑] [⯑] 𓆑 𓂋 [⯑] 𓇥𓂋𓅱 [⯑]
line count [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6] [x+17,6]
translation ergreifen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)] wünschen [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) kämpfen mit jmd. (kämpfen) [Suffix Pron. sg.3.m.] seit (temporal) abtauchen (ins Wasser?) [Suffix Pron. sg.3.m.] in
lemma šzp =f st mri̯ =f r ꜥḥꜣ ḥnꜥ =f ḏr tḫb =f m
AED ID 157160 10050 147350 72470 10050 91900 39920 850800 10050 850803 173210 10050 64360
part of speech verb pronoun pronoun verb pronoun preposition verb preposition pronoun preposition verb pronoun preposition
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Er hatte [ihn?] ergriffen, (denn) er wünschte [mit] ihm zu kämpfen, seit [er] abgetaucht war [in den Fluß? . . ..

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License