oraec2-49

token oraec2-49-1 oraec2-49-2 oraec2-49-3 oraec2-49-4 oraec2-49-5 oraec2-49-6 oraec2-49-7 oraec2-49-8 oraec2-49-9 oraec2-49-10 oraec2-49-11 oraec2-49-12 oraec2-49-13 oraec2-49-14 oraec2-49-15 oraec2-49-16 oraec2-49-17 oraec2-49-18 oraec2-49-19 oraec2-49-20 oraec2-49-21 oraec2-49-22 oraec2-49-23 oraec2-49-24 oraec2-49-25
written form jri̯.n =f sw m kꜣ,t [⸮ḏr,t-nṯr?]-wr,t ḏr,t-nṯr =s m jr,w =s ḫft ḫꜣꜥ ḏr,t n Rꜥw ḫft [...] [⸮_?] =[s]t [m] S,t-mnṯꜣm swrd m nh,t.pl
hiero 𓁹𓈖 𓆑 𓇓𓅱 𓅓 [⯑] [⯑] 𓊹𓂧𓏏𓏤 𓋴 𓅓 𓇋𓁹𓀾 𓋴 𓐍𓆑𓏏 𓆼𓂝𓂻 𓂧𓏏𓏤 𓈖 𓇳𓅆 𓐍𓆑𓏏 [⯑] [⯑] 𓋴𓅱𓂋𓂧𓇝 𓅓 𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱𓏥
line count [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,1] [x+4,2] [x+4,2] [x+4,2] [x+4,2] [x+4,2]
translation etw. zu (m) etw. machen [Suffix Pron. sg.3.m.] es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)] als (etwas sein) Vulva große Gotteshand Gotteshand [Suffix Pron.sg.3.f.] in (der Art) Gestalt [Suffix Pron.sg.3.f.] nach (gramm., mit Inf.) (weg)werfen Hand von [Genitiv] Re nach (gramm., mit Inf.) [Suffix Pron. sg.3.f.] [lokal] Set-mentjam pflanzen [idiomatisch mit Verben verbunden] Sykomore
lemma jri̯ =f st m kꜣ.t ḏr.t-nṯr-wr.t ḏr.t-nṯr =s m jr.w =s ḫft ḫꜣꜥ ḏr.t n.j Rꜥw ḫft =st m S.t-mnṯꜣm srd m nh.t
AED ID 851809 10050 147350 64360 162990 856248 855179 10090 64360 29610 10090 116761 113560 184630 850787 400015 116761 851173 64360 856245 139920 64360 85290
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive epitheton_title epitheton_title pronoun preposition substantive pronoun preposition verb substantive adjective entity_name preposition pronoun preposition entity_name verb preposition substantive
name gods_name place_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton epith_god epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hatte sie (die Hände) zu einer Vulva gemacht, die 'große [Gotteshand?]' ist ihre Gotteshand in ihrer (endgültigen) Gestalt, nach dem Wegwerfen der Hand des Re (und) nach . . . sie/ihre [in] der Stätte von Menzam (Phallus?), die mit Sykomoren bepflanzt ist.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License