oraec2-52

token oraec2-52-1 oraec2-52-2 oraec2-52-3 oraec2-52-4 oraec2-52-5 oraec2-52-6 oraec2-52-7 oraec2-52-8 oraec2-52-9
written form jn jr =f Wsjr wḏꜣ n =f r Wḥꜥ-tꜣ
hiero 𓇋𓈖 𓇋𓂋 𓆑 𓊨𓁹𓅆 𓅱𓍑𓄿𓂻 𓈖 𓆑 𓂋 𓊠𓇾𓊖
line count [x+4,3] [x+4,3] [x+4,3] [x+4,3] [x+4,3] [x+4,3] [x+4,3] [x+4,3] [x+4,3]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris gehen, sich begeben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Uha-ta
lemma jn jr =f Wsjr wḏꜣ n =f r Wḥꜥ-tꜣ
AED ID 851426 28170 10050 49460 52130 78870 10050 91900 856251
part of speech particle particle pronoun entity_name verb preposition pronoun preposition entity_name
name gods_name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Osiris war es aber, der sich nach Uha-to begeben hatte.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License