token | oraec2-85-1 | oraec2-85-2 | oraec2-85-3 | oraec2-85-4 | oraec2-85-5 | oraec2-85-6 | oraec2-85-7 | oraec2-85-8 | oraec2-85-9 | oraec2-85-10 | oraec2-85-11 | oraec2-85-12 | oraec2-85-13 | oraec2-85-14 | oraec2-85-15 | oraec2-85-16 | oraec2-85-17 | oraec2-85-18 | oraec2-85-19 | oraec2-85-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn | nꜣ | ḥm,t.pl | ḥr | wtj | tꜣ | mẖꜥq,t | ḥnꜥ | pꜣ | sḏḥw | jri̯.n | =sn | m | sꜥḥw | jm | ḫru̯ | =tw | r | =f | Wsjr-rdi̯-ḥr-psd-n-(j)ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓃹𓈖 | 𓈖𓄿 | 𓈞𓏏𓁐𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓅱𓏏𓏭𓍱𓂡 | 𓏏𓄿 | 𓅓𓂝𓄡𓂝𓈎𓏏� | 𓎛𓈖𓂝 | 𓅯𓄿 | 𓊃𓆓𓎛𓅱𓌟𓄹 | 𓁹𓈖 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓊃𓂝𓎛𓅱𓋨� | 𓇋𓅓 | 𓐍𓂋 | 𓅱𓏏 | 𓂋 | 𓆑 | 𓊨𓁹𓅆𓂋𓂝𓏏𓁷𓏤𓊪𓊃𓂧𓄦𓈖𓉻𓂸𓀗𓄛 | ← |
line count | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,8] | [x+5,9] | [x+5,9] | [x+5,9] | [x+5,9] | [x+5,9] | [x+5,9] | ← |
translation | [aux.] | die [Artikel pl.c.] | Frau | [Bildungselement des Präsens I] | einwickeln, mumifizieren | die [Artikel sg.f.] | Schulterblatt | und (Koordination von Substantiv/-formen) | der [Artikel sg.m.] | Scheinbein | jmd./etw. zu (m) etw. machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (etwas machen) | Mumie | davon | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris, der auf den Rücken des Esels gesetzt wurde | ← |
lemma | wn | nꜣ | ḥm.t | ḥr | wt | tꜣ | mẖꜥq.t | ḥnꜥ | pꜣ | sḏḥ | jri̯ | =sn | m | sꜥḥ | jm | ḫru̯ | =tw | r | =f | Wsjr-rḏ-ḥr-psḏ-n-jꜥꜣ | ← |
AED ID | 550129 | 851623 | 104730 | 107520 | 50980 | 851622 | 74580 | 850800 | 851446 | 150900 | 851809 | 10100 | 64360 | 129130 | 24640 | 600211 | 170100 | 91900 | 10050 | 856274 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | adverb | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die (göttlichen) Frauen wickelten das Schulterblatt und das Schienbein ein, (nachdem) sie aus ihnen eine Mumie gemacht hatten, (und) man sagt dazu: 'Osiris der auf den Rücken des Esels gesetzt wurde'!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License