oraec2-89

token oraec2-89-1 oraec2-89-2 oraec2-89-3 oraec2-89-4 oraec2-89-5 oraec2-89-6 oraec2-89-7 oraec2-89-8 oraec2-89-9 oraec2-89-10
written form rdi̯.n.tw ḫm ḥr sꜣ =f ḫru̯ =tw r =〈f〉 nḫḫ
hiero 𓂋𓂝𓈖𓏏𓅱 𓐍𓅓𓂜𓄹 𓁷𓏤 𓐟𓏤 𓆑 𓐍𓂋 𓏏𓅱 𓂋 𓈖𓐍𓐍𓌅
line count [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11] [x+5,11]
translation legen [eine Reliquie] auf Rücken [Suffix Pron. sg.3.m.] sagen [Suffix Pron. sg.3.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Geißel
lemma rḏi̯ ḫm ḥr sꜣ =f ḫru̯ =tw r =f nḫꜣḫꜣ
AED ID 851711 856275 107520 125670 10050 600211 170100 91900 10050 86890
part of speech verb substantive preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive
name
number
voice passive active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Die Chem-Reliquie (Schulterblatt) wurde auf seinen Rücken gelegt, man sagt dazu (auch) "Geißel".

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License