| token | oraec2-97-1 | oraec2-97-2 | oraec2-97-3 | oraec2-97-4 | oraec2-97-5 | oraec2-97-6 | oraec2-97-7 | oraec2-97-8 | oraec2-97-9 | oraec2-97-10 | oraec2-97-11 | oraec2-97-12 | oraec2-97-13 | oraec2-97-14 | oraec2-97-15 | oraec2-97-16 | oraec2-97-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | k(ꜣ)p | =s | ꜥ.du.wj | =s | ḥr | =f | ḥmsi̯ | sm | m | pr | =f | nn | pri̯ | =f | r-ḥꜣ | ḥr | =st | ← | 
| hiero | 𓊶𓊪𓏛𓂡 | 𓋴 | 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭 | 𓋴 | 𓁷𓂋𓏤𓀗 | 𓆑 | 𓈞𓅓𓋴𓀉 | 𓋴𓅓𓀀 | 𓅓 | 𓉐𓏤 | 𓆑 | 𓂜𓈖 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓆑 | 𓂋𓇉𓄿𓁶𓏤𓉐 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓋴𓏏 | ← | 
| line count | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | [x+6,4] | ← | 
| translation | bedecken, (die Arme) schützend über jmd. halten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Arm | [Suffix Pron.sg.3.f.] | über | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sitzen | Sem-Priester | in | Haus | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | herauskommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (nach) draußen | wegen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | 
| lemma | kꜣp | =s | ꜥ | =s | ḥr | =f | ḥmsi̯ | sm | m | pr | =f | nn | pri̯ | =f | r-ḥꜣ | ḥr | =st | ← | 
| AED ID | 854567 | 10090 | 34360 | 10090 | 107520 | 10050 | 105780 | 856277 | 64360 | 60220 | 10050 | 851961 | 60920 | 10050 | 500040 | 107520 | 851173 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | adverb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | dual | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Sie hielt ihre Arme schützend über ihn (und) der 'Sem' (Horus) saß in seinem Haus, (denn) er wollte deswegen nicht nach draußen herauskommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License