token | oraec201-69-1 | oraec201-69-2 | oraec201-69-3 | oraec201-69-4 | oraec201-69-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | =k | n | =sn | jšs,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [609] | [609] | [609] | [609] | [609] | ← |
translation | machen, tun, fertigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Dat.] | sie [pron. suff. 3. pl.] | was? | ← |
lemma | jri̯ | =k | n | =sn | jšst | ← |
AED ID | 851809 | 10110 | 78870 | 10100 | 32050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | ← | ||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: "Was (hast) du mit ihnen gemacht ("ihnen getan")?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License