oraec205-3

token oraec205-3-1 oraec205-3-2 oraec205-3-3 oraec205-3-4 oraec205-3-5 oraec205-3-6 oraec205-3-7 oraec205-3-8 oraec205-3-9 oraec205-3-10 oraec205-3-11 oraec205-3-12 oraec205-3-13 oraec205-3-14
written form jn Rꜥ [rḏi̯] [s]w m nswt ḏs =f sw{ꜣ}ḏ n =f nḫt r wn-mꜣꜥ
hiero
line count [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2] [CT 2]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] Re setzen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) König Selbst [Suffix Pron. sg.3.m.] überweisen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Sieg; Stärke zu Wahrheit
lemma jn Rꜥw rḏi̯ sw m nswt ḏs =f swḏ n =f nḫt.w r wn-mꜣꜥ
AED ID 851426 400015 851711 129490 64360 88040 854591 10050 130950 78870 10050 87620 91900 46200
part of speech particle entity_name verb pronoun preposition substantive substantive pronoun verb preposition pronoun substantive preposition substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Es war Re persönlich, der ihn als König [eingesetzt hat], der ihm wahrhaftig Macht/Sieg zugewiesen hat.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License