oraec205-41

token oraec205-41-1 oraec205-41-2 oraec205-41-3 oraec205-41-4 oraec205-41-5 oraec205-41-6 oraec205-41-7 oraec205-41-8 oraec205-41-9 oraec205-41-10 oraec205-41-11 oraec205-41-12 oraec205-41-13 oraec205-41-14 oraec205-41-15
written form ḫb(ꜣ).n =j sbtj =f smꜣ =j r(m)ṯ.pl =f ḏi̯ =j hꜣi̯ ḥm,t =f r mr,yt
hiero
line count [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 14] [CT 15] [CT 15]
translation zerhacken [Suffix Pron. sg.1.c.] Mauer [Suffix Pron. sg.3.m.] töten [Suffix Pron. sg.1.c.] Mensch [Suffix Pron. sg.3.m.] veranlassen [Suffix Pron. sg.1.c.] herabsteigen Ehefrau [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Damm
lemma ḫbꜣ =j sbtj =f smꜣ =j rmṯ =f rḏi̯ =j hꜣi̯ ḥm.t =f r mr.yt
AED ID 115490 10030 132260 10050 134370 10030 94530 10050 851711 10030 97350 104730 10050 91900 72540
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun verb substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice active active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Als ich seine Mauer abgebrochen/aufgebrochen hatte, tötete ich seine Leute und ließ ich seine Frau zum Ufer hinunterkommen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License