oraec208-13

token oraec208-13-1 oraec208-13-2 oraec208-13-3 oraec208-13-4 oraec208-13-5 oraec208-13-6 oraec208-13-7 oraec208-13-8 oraec208-13-9 oraec208-13-10 oraec208-13-11 oraec208-13-12 oraec208-13-13 oraec208-13-14 oraec208-13-15 oraec208-13-16 oraec208-13-17 oraec208-13-18 oraec208-13-19 oraec208-13-20 oraec208-13-21 oraec208-13-22 oraec208-13-23
written form jnk wn.t ṯz jꜣw mnꜥ,t ḥꜥꜣ.pl wḥm(,w) nmḥ.w.pl ḫ(w)y.t ḫm.t n ḥs,w m Wꜣs,t jw sḫr,wy.pl jw,t.t mn.t =s m Šmꜥ,w ḥr,jt-tp pḏ,t.pl-9
hiero 𓏌𓎡𓀀 𓃹𓈖𓏏 𓍿𓊃𓌙 𓇋𓄿𓅱𓀗 𓏠𓈖𓂝𓏏𓁔 𓎛𓉻𓄿𓅪𓏥 𓄙𓅓𓀁 𓈖𓌰𓅓𓎛𓅱𓅪𓏥𓀀 𓐍𓇋𓇋𓏏𓉐 𓐍𓅓𓏏� 𓈖𓏤 𓎛𓋴𓅱� 𓅓 𓌀𓈈𓊖𓏏𓏤 �𓈇 𓋴𓐍𓂋𓅱𓇋𓇋𓀀𓏥 𓂜𓏏𓏏𓅱 𓏠𓈖𓏏𓏴 𓋴 𓅓 𓇗𓂝𓅱𓊖𓏏𓏤 𓁷𓂋𓏏𓁶𓏤 𓌔𓏏𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤
line count [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.12]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.) Stütze Greis Amme Kind Sprecher Waise (?) Windschutz heiß werden für (jmd.) Frierender in Theben Insel die Verbannten [Negationspartikel] Äquivalent [Suffix Pron.sg.3.f.] in Oberägypten Oberhaupt die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker)
lemma jnk wnn.t ṯz jꜣw mnꜥ.t ḥꜥꜣ wḥm.w Nmḥ ḫy.t šmm n ḥs m Wꜣs.t jw sḫr.y jw.t mn.t =s m Šmꜥ.w ḥr.jt-tp Pḏ.wt-9
AED ID 27940 550416 176890 20380 70360 102050 855699 500415 114530 154890 78870 109700 64360 43350 21940 142870 855155 69760 10090 64360 154760 108920 853581
part of speech pronoun particle substantive substantive substantive substantive epitheton_title entity_name substantive verb preposition substantive preposition entity_name substantive substantive particle substantive pronoun preposition entity_name substantive entity_name
name gods_name place_name place_name artifact_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection participle
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_constructus

Translation: I am truly a support of the old one, a wetnurse of children, a speaker of orphans, a warm shelter for the one who was cold in Thebes - an island of the persecuted, which has no equivalent in Upper Egypt, head of the Nine Bows.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License