oraec209-119

token oraec209-119-1 oraec209-119-2 oraec209-119-3 oraec209-119-4 oraec209-119-5 oraec209-119-6 oraec209-119-7 oraec209-119-8 oraec209-119-9 oraec209-119-10 oraec209-119-11
written form smj sw m-mn,t n nṯr-špsj jw sf m-dj =k mj dwꜣ,w
hiero
line count [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3] [x+8.3]
translation melden ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] täglich zu (jmd.) der erhabene Gott (viele Götter) [Umstandskonverter] das Gestern bei [Suffix Pron. sg.2.m.] wie der Morgen
lemma smj sw m-mn.t n nṯr-šps.j jw sf m-dj =k mj dwꜣ.w
AED ID 134820 129490 64850 78870 852951 21881 133440 600056 10110 850796 178000
part of speech verb pronoun adverb preposition epitheton_title particle substantive preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Melde ihn/es täglich dem ehrwürdigen Gott, wobei der gestrige Tag dir gehört (oder: für dich ist) wie der morgige.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License