| token | oraec21-292-1 | oraec21-292-2 | oraec21-292-3 | oraec21-292-4 | β | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw,tj | αΈ₯r | smκ£m.w | =f | β | 
| hiero | ππππ ͺ | π·π€ | π΄π³πΏπ π ±πͺπ‘ | π | β | 
| line count | [8, 9] | [8, 9] | [8, 9] | [8, 9] | β | 
| translation | Nichtseiender | [mit Infinitiv] | schlachten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | β | 
| lemma | jw.tj | αΈ₯r | smκ£ | =f | β | 
| AED ID | 23140 | 107520 | 134370 | 10050 | β | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | pronoun | β | 
| name | β | ||||
| number | β | ||||
| voice | β | ||||
| genus | masculine | β | |||
| pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | singular | β | |||
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | infinitive | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_3-lit | β | |||
| status | st_absolutus | β | 
Translation: (but) the have-not is slaying him.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License