oraec21-432

token oraec21-432-1 oraec21-432-2 oraec21-432-3 oraec21-432-4 oraec21-432-5 oraec21-432-6 oraec21-432-7 oraec21-432-8 oraec21-432-9 oraec21-432-10 oraec21-432-11 oraec21-432-12
written form m =k ky ḥr wdi̯(.t) r ky snj =tw r wḏ(.t).n =k
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓎡𓇋𓇋𓀀 𓁷𓏤 𓅱𓂧𓏴𓂡 𓂋 𓎡𓇋𓇋𓀀 𓊃𓈖𓏭𓏒𓂻 𓏏𓅱 𓂋 𓎗𓅱𓏛𓈖 𓎡
line count [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13] [12, 13]
translation [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] der Andere [mit Infinitiv] stoßen gegen (Personen) der Andere herankommen an; übertreffen [Suffix Pron. sg.3.c.] [idiomatisch] befehlen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma m =k ky ḥr wdi̯ r ky zni̯ =tw r wḏ =k
AED ID 64440 10110 400645 107520 854503 91900 400645 854546 170100 91900 51970 10110
part of speech particle pronoun substantive preposition verb preposition substantive verb pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation relativeform
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Look, one person sets (himself) against another, one emulates what you have ordered!

Credits

Responsible: Roland Enmarch

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License