| token | oraec21-503-1 | oraec21-503-2 | oraec21-503-3 | oraec21-503-4 | oraec21-503-5 | oraec21-503-6 | oraec21-503-7 | oraec21-503-8 | oraec21-503-9 | oraec21-503-10 | oraec21-503-11 | oraec21-503-12 | oraec21-503-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸮[n]fꜣ? | ḏd[.n] | =⸮k? | ⸮[n]? | ꜥw,t | nb(.t) | ḫm | st | pw | m | ⸢nḏm,t⸣ | ḥr | jb | ← |
| hiero | [⯑] | [⯑] | 𓎡 | 𓋿𓅱𓏏𓀗𓏥 | 𓎟 | 𓐍𓅓𓂜 | 𓋴𓏏 | 𓊪𓅱 | 𓅓 | 𓇛𓅓𓏏𓏛 | 𓁷𓏤 | 𓄣𓏤 | ← | |
| line count | [15, 13] | [15, 13] | [15, 13] | [15, 13] | [15, 14] | [15, 14] | [15, 14] | [15, 14] | [15, 14] | [15, 14] | [15, 14] | [15, 14] | [15, 14] | ← |
| translation | jene [Dem.Pron. pl.c.] | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Herde | jeder | negieren | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | als (etwas sein) | süß sein | in Hinsicht auf (Bezug) | Herz | ← |
| lemma | nfꜣ | ḏd | =k | n | ꜥw.t | nb | ḫm | st | pw | m | nḏm | ḥr | jb | ← |
| AED ID | 83340 | 185810 | 10110 | 78870 | 35870 | 81660 | 116910 | 147350 | 851517 | 64360 | 500020 | 107520 | 23290 | ← |
| part of speech | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | relativeform | infinitive | participle | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Tho]se things (?) which you (?) said [... to (?)] all the herd, this means ignoring it is a pleasant thing in the heart!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License