token | oraec211-26-1 | oraec211-26-2 | oraec211-26-3 | oraec211-26-4 | oraec211-26-5 | oraec211-26-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ | Ttj | m-ḫnt | jtr,t.du | wḏꜥ-mdw | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [T/A-S/N 19 = 364] | [T/A-S/N 19 = 364] | [T/A-S/N 19 = 364] | [T/A-S/N 19 = 364] | [T/A-S/N 19 = 364] | [T/A-S/N 19 = 364] | ← |
translation | stehen | Teti | an der Spitze | Götterschrein; Kapellenreihe | richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert) | Gott | ← |
lemma | ꜥḥꜥ | Ttj | m-ḫnt | jtr.t | wḏꜥ | nṯr | ← |
AED ID | 851887 | 450656 | 500089 | 33290 | 52360 | 90260 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | verb | substantive | ← |
name | kings_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | dual | singular | plural | ← | ||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | imperative | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Stell dich, Teti, an die Spitze der Beiden Schreine, richte die Götter!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License