token | oraec213-29-1 | oraec213-29-2 | oraec213-29-3 | oraec213-29-4 | oraec213-29-5 | oraec213-29-6 | oraec213-29-7 | oraec213-29-8 | oraec213-29-9 | oraec213-29-10 | oraec213-29-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =f | wꜥb(.w) | r | rḏi̯.t | ꜣwsw | r | ꜥḥꜥ.t | =f | m-ẖnw | jqr,pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | ← |
translation | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | rein sein | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | legen, setzen | Waage | betreffs, bezüglich, gemäß | "aufrecht stehen" von der Waage = "im Lot sein" | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | unter einer Anzahl (wie m-m) | [Bez. f. selige Tote] | ← |
lemma | jw | =f | wꜥb | r | rḏi̯ | jws.w | r | ꜥḥꜥ | =f | m-ẖnw | jqr.w | ← |
AED ID | 21881 | 10050 | 44430 | 91900 | 851711 | 23100 | 91900 | 851887 | 10050 | 65370 | 32280 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Er ist gereinigt, um die Handwaage in ihr Lot zu bringen inmitten der "Vortrefflichen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License