token | oraec22-110-1 | oraec22-110-2 | oraec22-110-3 | oraec22-110-4 | oraec22-110-5 | oraec22-110-6 | oraec22-110-7 | oraec22-110-8 | oraec22-110-9 | oraec22-110-10 | oraec22-110-11 | oraec22-110-12 | oraec22-110-13 | oraec22-110-14 | oraec22-110-15 | oraec22-110-16 | oraec22-110-17 | oraec22-110-18 | oraec22-110-19 | oraec22-110-20 | oraec22-110-21 | oraec22-110-22 | oraec22-110-23 | oraec22-110-24 | oraec22-110-25 | oraec22-110-26 | oraec22-110-27 | oraec22-110-28 | oraec22-110-29 | oraec22-110-30 | oraec22-110-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḫr]-jr | sr | nb | (j)m(,j)-rʾ-ꜣḥ,tpl | nb | n | pr | pn | ⸮ꜥꜣm,y? | skꜣ | nb | rwḏ | nb | n,tj | jw | =f | r | thi̯.t | r | tꜣš | n | ꜣḥ,t.pl | n | tꜣ | ḥw,t | Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw | Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t}(,w) | r | smnmn | tꜣš.pl | =sn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | ← |
translation | und dann | hoher Beamter | irgendein | Vorsteher der Äcker | irgendein | von [Genitiv] | Tempel | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Acker bestellen | jeder | Inspektor | irgendein | der welcher (Relativpronomen) | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Futur III] | übertreten | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Grenze | von [Genitiv] | Acker | von [Genitiv] | die [Artikel sg.f.] | Tempel | [Thronname Sethos I.] | Das Herz ist zufrieden in Abydos (Tempel) | um zu (final) | bewegen lassen | Grenze | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
lemma | ḫr-jr | sr | nb | jm.j-rʾ-ꜣḥ.wt | nb | n.j | pr | pn | skꜣ | nb | rwḏ.w | nb | n.tj | jw | =f | r | thi̯ | r | tꜣš | n.j | ꜣḥ.t | n.j | tꜣ | ḥw.t | Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw | Jb-hr.w-m-Ꜣbḏ.w | r | smnmn | tꜣš | =sn | ← | |
AED ID | 600066 | 138920 | 81660 | 855662 | 81660 | 850787 | 60220 | 59920 | 146610 | 81660 | 93850 | 81660 | 89850 | 21881 | 10050 | 91900 | 172920 | 91900 | 169650 | 850787 | 191 | 850787 | 851622 | 99790 | 500079 | 858842 | 91900 | 135340 | 169650 | 10100 | ← | |
part of speech | particle | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | verb | adjective | substantive | adjective | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | pronoun | substantive | entity_name | entity_name | preposition | verb | substantive | pronoun | ← | |
name | kings_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_caus_4-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Und dann irgendein hoher Beamter, irgendein Vorsteher der Äcker dieses Hauses, ... Einer-der-pflügt(?), irgendein Inspektor, der die Grenzen der Äcker des Hauses des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' übertreten wird, um ihre Begrenzungen zu verändern -
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License