oraec22-141

token oraec22-141-1 oraec22-141-2 oraec22-141-3 oraec22-141-4 oraec22-141-5 oraec22-141-6 oraec22-141-7 oraec22-141-8 oraec22-141-9 oraec22-141-10 oraec22-141-11 oraec22-141-12 oraec22-141-13
written form r tm ḏi̯.t thi̯.tw [r][=sn] [r] [r(m)ṯ] [=sn] [nb] [r] [(j)ḫ,t.pl] [=sn] [nb]
hiero
line count [99] [99] [99] [99] [100] [100] [100] [100] [100] [100] [100] [100] [100]
translation um zu (final) nicht sein (aux.) zulassen (dass) freveln gegen (Personen) gegen (Personen) Mensch [Suffix Pron. pl.3.c.] alle gegen (Personen) Besitz [Suffix Pron. pl.3.c.] alle
lemma r tm rḏi̯ thi̯ r r rmṯ =sn nb r jḫ.t =sn nb
AED ID 91900 854578 851711 172920 91900 91900 94530 10100 81660 91900 30750 10100 81660
part of speech preposition verb verb verb preposition preposition substantive pronoun adjective preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: - um nicht zuzulassen, dass man sich vergehe gegen sie und gegen alle ihre Leute und gegen alle ihre Sachen; -

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License